I had borscht for lunch. Everytime I think of borscht I think about how Natalya in Golden Eye (my mom's most favorite James Bond movie) says, with Russian accent, "Borscht for brains". Pretty much every culture in the world has their version of borscht. I think wikipedia says it's originally from Ukraine, but even very traditionally Chinese people like my grandma know how to make a version of it. The version of borscht that I had today was the Hong Kong version, substituting the traditional beets with tomatoes. A typical borscht has potatoes, carrots, cabbage, and a variety of other vegetables and maybe meat. Ours has cubes of beef.
It is really interesting how something so Russian (including surrounding countries) can be such an integral part of Chinese cuisine. Luo Song Tang (Luo Song = phonetic translation of "russian", Tang = soup) is definitely on a traditional Chinese menu, and for the longest time I thought it was something Chinese. I'm 100% sure that my grandma never makes anything non-Chinese, but she does make Luo Song Tang.
Ask me what I'm having for dessert
(papaya! I'm having papaya and borscht! <--not many people can say that)
1 comment:
Actually Boris Grishenko calls Natalya "Borscht for Brains" in the movie. Even so it is an interesting point.
I am not sure if there is actually an equivalent of that saying in Russian, or what the Russian translators of the movie did.
Post a Comment